What novels teach us about “natural” English
Introduction
Many Japanese learners of English can read novels, understand the story, and even follow complex sentences.
Yet, when we try to use English, something still feels off.
The grammar is correct.
The vocabulary is advanced.
But the sentence doesn’t sound natural.
I used to think this was just my imagination—until I started paying closer attention to novels.
In this series, Natural English from novels, I share expressions I’ve picked up from English novels and explain why they sound natural, and how we can actually use them.
“Correct” English vs “Natural” English
Textbooks often teach us what is correct.
Novels show us what is natural.
For example, Japanese learners tend to say:
❌ I felt very sad.
There is nothing wrong with this sentence.
But in novels, writers often choose something more specific:
⭕ I felt a tightness in my chest.
The meaning is not just “sad.”
It shows emotion through physical sensation, which is far more common in natural English.
Novels constantly do this.
What I noticed while reading novels
When I started underlining sentences in novels, I noticed three patterns.
1️⃣ Emotions are shown, not explained
Instead of naming emotions directly, novels describe:
body reactions small actions silence
For example:
He didn’t answer. He just stared at the floor.
No emotion is named, but we understand everything.
2️⃣ Simple words, strong impact
Many powerful lines use very simple vocabulary.
She said nothing.
No advanced words.
No explanation.
Yet the sentence feels heavy.
This is something Japanese learners often underestimate.
3️⃣ Fewer “complete” sentences than we expect
In novels, sentences are often:
short fragmented incomplete
For example:
Too late.
No way back.
These would look strange in a textbook, but they feel completely natural in context.
Why this matters for Japanese learners
Japanese learners are usually taught to:
avoid ambiguity make full sentences explain clearly
But natural English—especially in novels—often does the opposite.
It trusts the reader.
By reading novels not just for the story, but for how things are said, we can start to internalize this rhythm and restraint.
How to use novels to improve your English
You don’t need to copy whole paragraphs.
Try this instead:
Underline one sentence that feels “alive.” Ask yourself why it works. Rewrite a simple sentence you often use, using the same pattern.
This kind of practice slowly changes how your English sounds.
✨ Natural English doesn’t come from memorizing more words.
It comes from noticing how words are actually used.
Leave a comment